مشکلات ترجمة إنّ وأخواتها فی القرآن الکریم الى اللغة الانکلیزیة

القسم: Research Paper
منشور
Jun 24, 2025
##editor.issues.pages##
25-40

الملخص

إنّ طبیعة وظائف الأَحرف المشبهة بالفعل ومعانیها مرکبة فی اللغة العربیة فهی لغة مرنة, وهذه المرونة مکَّنت هذه الأحرف من أَن تکتسب أکثر من معنى واحد.
        وهذا بلا شک یُعدُّ مشکلة للمترجمین الذین لیسوا على درایة بطبیعة إنّ وأَخواتها ووظائفها ولاسیَّما أَنَّها وردت بشکل کبیر فی لغة القرآن الکریم.
        وقد تنتج الترجمات غیر الدقیقة لبعض الأَحرف المشبهة بالفعل عن عدم الانتباه إِلى طبیعة هذه الأَحرف ووظائفها المتعددة،  وکذلک یرجع السبب إِلى عدم وعی المترجم بتفسیرات مفسری القرآن الکریم المعتمدین من الذین وضحوا المعانی المقصودة للآیات التی تتضمن هذه الأحرف من شأنه عادة أَن یؤدی إِلى ترجمات غیر دقیقة لها

تنزيل هذا الملف

الإحصائيات

كيفية الاقتباس

Nafie Hamid, R., نافع حمدی ر., Rahman Ahmed Abdul Rahman, A., & أَحمد عبدالرحمن القزاز ع. (2025). مشکلات ترجمة إنّ وأخواتها فی القرآن الکریم الى اللغة الانکلیزیة. اداب الرافدين, 52(88), 25–40. https://doi.org/10.33899/radab.2022.173023