ترجمة التعابير البلاغية الإنجليزية في رواية "اللؤلؤة" إلى العربية
الملخص
تهدف الدراسة الى القاء الضوء على اللغة البلاغية في الأدب والتي هي موضوع بحثنا الأساسي نظراً لأهميتها في إضفاء طابع خاص على الأعمال الأدبية وأيضاً بالنظر إلى حقيقة أن اللغة البلاغية تختلف اختلافاً جذرياً عن اللغة العادية. وتطرقنا أيضا إلى أنواع أقسام الكلام البلاغية وخاصة التشخيص والتشبيه والاستعارة والمبالغة في الأدب بشكل عام مع بعض الأمثلة المقتبسة من الأعمال الأدبية، وتم اختيار (15) مثال من هذه التعابير البلاغية من رواية "اللؤلؤة" للكاتب الأمريكي جون شتاينبك (1945) ومقارنتها مع ترجمتي كل من يوسف الجهماني (1999) و محمود حسني (2017) إلى اللغة العربية، وقد تبين أن كلا المترجمَين قد وُفُق في نقل التعبيرات البلاغية باسلوبه الخاص خاصة وأنها زاخرة بهذه التعبيرات.