General difficulties in teaching/learning translation. Case of french department/university of salahaddin

Section: Research Paper
Published
Jun 24, 2025
Pages
198-206

Abstract

Translation is a method that allows the creation of links between different communities. It was also a unique component of language learning until new methods emerged.Translation is an essential element in the language teaching/teaching process, which is why it is included in the timetable of the French Language Department at the University of Mosul as a core subject. Teaching translation is somewhat problematic because it requires talent and experience in the field of translation. Teaching translation is more difficult than the translation process because it requires more techniques, knowledge, experienced teacher, comprehensive method, good materials and enough time, etc., which are the most indispensable factors in the translation teaching/teaching process.Our work revolves around two main axes: theory and practice, so we follow an analytical, observational, practical and applied method. Observation and interview are two means of collecting data that support our method. The lack of a suitable method of teaching translation, the location of the mother tongue, and the ability and experience of the teacher are among the main problems that have become obstacles in the translation teaching/learning process. Work in one set can become a means of discovering gaps by the teacher as well as by the learner. Likewise, the diversity of exercises and the use of original texts will effectively improve the development of translation courses and increase the attitude of students to eliminate their shortcomings in this course.

Download this PDF file

Statistics

How to Cite

Ahmed Namiq, K., كاروان, Hassan Taha, D., & دارا. (2025). General difficulties in teaching/learning translation. Case of french department/university of salahaddin. Adab Al-Rafidayn, 53(94), 198–206. https://doi.org/10.33899/radab.2023.179934