LES INTERFERENCES LANGAGIERES ENTRE LE FRANÇAIS ET LE KURDE
Abstract
L'objectif de cette recherche est de mettre en lumire certaines influences de la langue maternelle sur l'apprentissage du franais en tant que langue trangre (FLE) ; principalement, les influences de la langue maternelle (kurde) sur l'apprentissage du franais en tant que langue trangre. Cette recherche vise tudier les phnomnes de transfert linguistique lors du processus d'apprentissage de la langue franaise parmi les tudiants kurdes, pour qui le franais est la deuxime ou troisime langue. Parmi ces interfrences, la structure des phrases est examine. Il est important de noter que l'interfrence phontique se rfre l'influence de la prononciation de la langue maternelle sur la prononciation de la langue trangre. Cela peut se manifester par des similitudes ou des diffrences dans les sons, les accents et les schmas intentionnels entre la langue maternelle et la langue trangre apprise. Quant l'interfrence grammaticale, elle est courante chez les apprenants de langues trangres, surtout lorsqu'ils n'ont pas encore matris pleinement la nouvelle langue.