L'Internet au service de l'enseignement de la langue française
Abstract
Le franais constitue une langue qui intresse un large public et qui suscite des dbats, voire des polmiques, autour de sa place en tant qu'une langue internationale. Ce sujet mobilise les mass mdias dans leur ensemble car il constitue un thme dont la richesse et la diversit offrent des dclinaisons varies. Par ailleurs, les objectifs dapprentissage dune langue trangre ont subi beaucoup de changements depuis la mthode traditionnelle. Au XIXme sicle, on tudiait une langue trangre par et pour sa littrature, ses proverbes et sa culture cela veut dire que "lobjectif culturel tait prioritaire". Ensuite, on a prfr "lobjectif pratiquequi privilgiait un enseignement de la langue en tant qu' un outil de communication destin engager efficacement une conversation avec des personnes parlant une autre langue. Nous abordons brivement ici une synthse des mthodes denseignement des langues trangres depuis la mthode traditionnelle jusqu nos jours o l'on se trouve devant l'Internet. Qu'est-ce que c'est cette nouvelle technologie? Que peut-on en profiter? On se demanderait donc sur ce nouveau moyen et sa relation avec ce que nous allons montrer dans notre recherche. La mthode traditionnelle ou la mthode grammaire-traduction est une mthode dont le but essentiel tait la lecture et la traduction de textes littraires en langue trangre. Pour Colette Rojas " la grammaire tait enseigne de manire dductivec'est--dire qu'on prsente dabord les rgles, puis on les applique des cas particuliers sous forme de phrases. D'une part, la mthodologie directe qui se base sur lutilisation de plusieurs mthodes : mthode directe, active et orale, o comme le qualifie Colette et bien d'autres que "lenseignement de la grammaire trangre se fait dune manire inductive. Autrement dit, les rgles ne studient pas dune manire explicite, mais plutt implicite. C'est--dire que lapprenant essaie de penser en langue trangre le plus tt possible. D'autre part, la mthode audio-orale ncessite des exercices de rptition ou des exercices dimitation partir desquels les apprenants doivent tre capables de remployer la structure en proposant de nouvelles variations paradigmatiques. Comme les autres mthodes, celle de l'audio-visuelle intresse les apprenants puisque "la cohrence tait construite autour de lutilisation conjointe de limage et du son. Le support sonore tait constitu par des enregistrements magntiques et le support visuel par des vues fixes. Cette mthode sapplique aussi bien lenseignement du lexique sans recourir la traduction en langue maternelle, qu lenseignement grammatical sans lintermdiaire de la rgle, lapprenant saisit les rgles de manire intuitive. Par ailleurs, l'apprentissage d'une langue trangre ne se limite pas matriser cette langue d'un point de vue purement linguistique, mais cette activit va au-del de cette limit, elle englobe les phnomnes culturels et les situations langagires comme le pense Puren: "Apprendre une langue, cest apprendre se comporter de manire adquate dans des situations de communication o lapprenant aura quelque chance de se trouver en utilisant les codes de la langue cible "([6]). Pour les mthodologues, les apprenants qui ont besoin dapprendre le franais pour des raisons professionnelles seraient motivs par une approche fonctionnelle, l'oppose de ceux du milieu scolaire ou universitaire qui apprennent une langue trangre par obligation. Cela nous entrane discuter une autre mthode aussi pratique qu'importante notamment l'approche communicative