دراسة نفسية - براغماطيقية في ترجمة تسلسل الصفات في اللغة العربية إلى اللغة الانكليزية
الملخص
لقد تبين بما لا يقبل الشك أن بعض القواعد التربوية التعليمية (التدريسية سواء كانت نحوية أو دلالية لايمكن التعويل عليها في تحديد عدد وتسلسل الصفات والاسباب الموجبة لاستخدامها. لذا تفترض الدراسة الحالية أن تسلسل الصفات جزء لا يتجزء من انماط السلوك اللغوي الفردي المبني على التفضيل والاختيار. إذ أن مستخدم اللغة، على سبيل المثال لا الحصر، قد يورد سلسلتين مختلفتين من حيث تسلسل الصفات فيها لايصال ذات الرسالة في وقتين مختلفين؛ وهذا حتما يعكس نسبية الادراك لدى الانسان. وبناء على ذلك، لا تتطلب عملية الاستدلال على المعنى المقصود من خلال تسلسل معين للصفات معايير لغوية ثابتة فحسب وانما معرفة براغماطيقية. وبعبارة اخرى، للسياق الشمولي أبلغ الاثر في تحديد خيارات الكاتب لأكثر أنماط الصفات تفضيلا لديه والتي تجسد بشكل افضل مقاصده العلنية أو الضمنية؛ كما ويجسد السياق "توقعات القارئ أو المترجم الناجمة عن تلك المعرفة" (مي، 1993:78).